Глава двадцать четвертая 4 глава

Мы догоняем Дружелюбных, идущих перед нами, пересекаем двор по пути к столовой и расходимся. Я держу Тобиаса в поле зрения, не желая уходить слишком далеко от него. Дружелюбные не задают вопросов, они просто позволяют нам раствориться в их фракции.

Пара Бесстрашных предателей стоят у двери в столовую, у них в руках оружие, и я напрягаюсь. Чувство, что я безоружна, становиться неожиданно реальным, меня загнали в здание, окруженное Эрудитами и Бесстрашными, и если меня найдут, то бежать будет некуда. Они застрелят меня на месте.

Я решаю переждать. Но куда пойти, чтобы не попасться? Я стараюсь дышать как можно спокойнее. Почти прошла мимо них — не смотри, не смотри. Еще несколько шагов вперед — да, дальше, дальше.

Сьюзан переплетает свою руку с моей.

— Я рассказываю тебе одну шутку, — говорит она. — Которую ты находишь очень забавной.

Я прикрываю рот рукой и хихикаю писклявым и необычным голоском, но, оценивая ее смех, нахожу свой весьма правдоподобным. Мы виснем друг на друге, как и другие девочки Дружелюбия, поглядывая на Бесстрашных и снова хихикая. Я ошеломлена своим умением притворяться, несмотря на давящую тяжесть в груди.

— Спасибо, — бормочу я, когда мы уже внутри.

— Не за что, — отвечает она.

Тобиас сидит напротив меня за одним из длинных столов, а Сьюзан — рядом со мной. Большая часть Отреченных рассеяна по всему залу, Калеб и Питер находятся через несколько мест от меня.

Я складываю руки на коленях в ожидании того, что должно произойти. Долгое время мы просто сидим, и я притворяюсь, что слушаю, как девочка из Дружелюбия слева от меня, рассказывает какую-то историю. Но я так часто поглядываю на Тобиаса, а он оглядывается на меня, что создается впечатление, будто мы одними глазами делимся друг с другом своими опасениями.

Наконец, заходит Джоанна с одной женщиной из Эрудитов. Ее ярко-голубая блузка кажется сияющей по сравнению с темно-коричневой кожей. Разговаривая с Джоанной, она оглядывает зал. Я задерживаю дыхание, когда ее глаза останавливаются на мне — и выдыхаю, когда она без колебаний продолжает движение. Она не узнала меня.

По крайней мере, пока.

Кто-то стучит по столешнице, и в комнате воцаряется тишина. Настал момент истины — предаст она нас или нет.

— Наши друзья из Эрудитов и Бесстрашных разыскивают некоторых людей, — объявляет Джоанна. — Нескольких членов Отречения, троих человек из Бесстрашия и бывшего новичка из Эрудитов. — Она улыбается. — В интересах всеобщего сотрудничества, я сказала им, что люди, которых они ищут, действительно были здесь, но недавно ушли. Они попросили разрешения обыскать постройки, а для этого нам нужно проголосовать. Кто-нибудь из вас возражает против обыска?

Напряженность в ее голосе подсказывает, что, если кто-то возражает, то пусть он лучше подержит рот на замке. Я не знаю, может Дружелюбные сговорились так поступить, но промолчали все. Джоанна кивает женщине Эрудиту.

— Трое из вас осмотритесь здесь, — говорит женщина Бесстрашным охранникам, собранным у входа. — Остальные обыщите все здание и доложите, если найдете что-нибудь. Пошли.

Существует множество вещей, которые они могут найти. Части жесткого диска. Я забыла выбросить одежду. Подозрительная нехватка безделушек и украшений в наших жилых помещениях. Я чувствую пульсацию за глазами, когда оставшиеся три солдата Бесстрашных ходят взад-вперед между рядами.

Заднюю часть моей шеи покалывает, когда один из них проходит позади меня — его шаги громкие и тяжелые. Не первый раз в моей жизни я рада, что маленькая и невзрачная. Я не привлекаю внимания.

Но Тобиас привлекает. Он носит свою гордость в своей осанке, в своем требовательном взгляде. Это не черты Дружелюбных. Такими могут быть только Бесстрашные.

Бесстрашная женщина, идущая к нему, сразу же смотрит на него. Ее глаза сужаются, она подходит ближе и останавливается непосредственно позади него.

Я хочу, чтобы воротник его рубашки был выше. Я хочу, чтобы у него не было так много татуировок. Я хочу…

— Твои волосы слишком короткие для Дружелюбия, — говорит она.

…Он не подстриг свои волосы так, как это делают Отреченные.

— Жарко, — отвечает он.

Оправдание могло бы сработать, если бы он знал, как его произнести, но он сказал это с хваткой.

Она протягивает руку и ее указательный палец тянет назад воротник рубашки, чтобы посмотреть на его татуировки.

И Тобиас отстраняется.

Он резко хватает ее за запястье и дергает вперед так, что она теряет равновесие. Женщина ударяется головой о край стола и падает. Раздается выстрел, кто-то кричит, и все прячутся под столами или за скамейками.

Все, за исключением меня. Я сижу на том же месте, что и до выстрела, вцепившись в край стола. Физически я в столовой, но мысленно меня там уже нет. Я в том переулке, по которому бежала после смерти мамы. У меня в руках ружье, и я вижу гладкий лоб Уилла.

Я издаю тихий стон. Наверное, он стал бы криком, не будь моя челюсть сжата. Воспоминание растворяется, но я все еще не могу пошевелиться.

Тобиас хватает Бесстрашную женщину за затылок и ставит на ноги. В руках у него ружье. Он использует ее как щит, стреляя из-за ее плеча по солдатам Бесстрашия.

— Трис! — кричит он. — Не поможешь?

Я тянусь за оружием, и мои пальцы встречаются с металлом. Пальцам так холодно, что я почти чувствую боль, но понимаю, что это невозможно, в комнате очень жарко. Бесстрашный в конце прохода наставил на меня револьвер. Черная точка на конце ствола направлена прямо на меня, и я не слышу ничего, кроме своего сердцебиения.

Калеб бросается вперед и хватает пистолет. Он держит его обеими руками и стреляет по коленям мужчины из Бесстрашия, который стоит всего в метре от него.

Бесстрашный кричит и падает, держась руками за ногу, что дает возможность Тобиасу выстрелить ему в голову. Его боль была недолгой.

Все мое тело дрожит, и я не могу это остановить. Тобиас все еще держит женщину из Бесстрашия за горло, но на этот раз он направляет свой пистолет на женщину Эрудита.

— Скажешь еще одно слово, — говорит Тобиас. — И я выстрелю.

Рот женщины Эрудита открыт, но она ничего не произносит.

— Все, кто с нами, должны уходить, — говорит Тобиас, и его голос разносится по комнате.

Сразу все Отреченные встают со своих мест под столами и скамейками и начинают продвигаться к выходу. Калеб вытаскивает меня из-под лавки. Я начинаю двигаться к двери.

Затем я что-то замечаю. Резкое движение. Женщина Эрудит поднимает маленький пистолет и направляет его на мужчину в желтой рубашке передо мной. Инстинкт, а не здравый смысл, заставляет меня действовать. Я толкаю мужчину, и пуля летит не в него, не в меня, а в стену.

— Опустите оружие, — говорит Тобиас, указывая револьвером на женщину Эрудита, — Я довольно меткий и готов поспорить, что вы — нет.

Я моргаю несколько раз, чтобы сфокусировать зрение. Питер смотрит на меня. Я только что спасла ему жизнь. Он не благодарит меня, я не признаю его.

Женщина Эрудит бросает оружие. Мы с Питером идем к двери. За нами следует Тобиас так, чтобы держать под прицелом женщину из Эрудиции. В последний момент, пересекая порог, он захлопывает дверь.

И мы все бежим.

Мы толпой бежим по центральному проходу сада. Ночной воздух тяжел как покрывало и пахнет дождем. Выстрелы сопровождают нас. Мы слышим хлопанье дверей машин. Я бегу быстрее, чем обычно, как будто дышу не воздухом, а адреналином. Гудение моторов загоняет меня в гущу деревьев. Тобиас хватает меня за руку.

Мы долго бежим по полю. Машины все приближаются. Прожектора освещают высокие стебли, листья и початки.

— Разделяемся! — кричит кто-то, похожий на Маркуса.

Мы разделяемся и продвигаемся по полю, как бегущая вода. Я хватаю Калеба за руку. Я слышу, как задыхается Сьюзан позади Калеба.

Мы шумим из-за стеблей кукурузы. Тяжелые листья режут щеки и руки. Тобиас отодвигает их плечами. Я слышу тяжелый удар и крик. Крики раздаются со всех сторон — и справа, и слева. Выстрелы. Снова погибают Отреченные, как тогда, когда я притворилась, что на меня действует моделирование. И все, что я делаю, это бегу.

Наконец, мы достигаем забора. Тобиас бежит вдоль ограждения, толкая его, пока не находит лазейку. Он держит цепь, чтобы я, Калеб и Сьюзан смогли пробраться. Прежде, чем мы возобновляем бег, я оглядываюсь на поле. Я вижу, как удаленные огни приближаются. Но ничего не слышу.

— Где остальные? — шепчет Сьюзан.

— Их больше нет, — говорю я.

Сьюзен всхлипывает. Тобиас грубо притягивает меня к себе и движется вперед. Мое лицо горит от порезов, но я не плачу. Смерть Отреченных вызывает чувство вины, которое я не могу себе позволить.

Мы держимся в стороне от грязной дороги, по которой Эрудиты и Бесстрашные добирались до Дружелюбных, ориентируясь по железнодорожным путям, ведущим в город. Здесь нельзя спрятаться, так как нет ни деревьев, ни зданий, но нам это безразлично. Эрудиты не смогут ехать через забор, и им понадобиться время, чтобы добраться до ворот.

— Я должна… остановиться… — говорит Сьюзан откуда-то из темноты позади меня.

Мы останавливаемся. Сьюзан падает на землю, плача, и Калеб приседает рядом с ней. Тобиас и я смотрим на город, который до сих пор освещен, ведь нет еще и полуночи. Я хочу почувствовать что-нибудь. Страх, гнев, горе. Но не могу. Все, что я чувствую — это необходимость двигаться дальше.

Тобиас поворачивается ко мне.

— Что это было, Трис? — спрашивает он.

— Что? — говорю я и мне стыдно из-за того, как слабо звучит мой голос. Я не знаю, говорит ли он о Питере или о том, что было до этого, или еще о чем-то.

— Ты застыла! Кто-то был готов убить тебя, а ты просто сидела там, — теперь он кричит. — Я считал, что могу положиться на тебя, по крайней мере в том, чтобы сохранить твою собственную жизнь!

— Эй! — говорит Калеб. — Дай ей отдохнуть, хорошо?

— Нет, — говорит Тобиас, глядя на меня. — Ей не нужен отдых, — его голос смягчается. — Что случилось?

Он по-прежнему считает, что я сильная. Достаточно сильная, чтобы остаться без сочувствия. Раньше я думала, что он прав, но теперь я не уверена. Я прочищаю горло.

— Я запаниковала, — говорю я. — Этого больше не повторится.

Он выгибает бровь.

— Этого не будет, — говорю я снова, на этот раз громче.

— Хорошо, — он выглядит убежденным. — Мы должны найти укрытие. Они перегруппируются и начнут поиски.

— Ты думаешь, им есть до нас хоть какое-то дело? — говорю я.

— До нас, да, — говорит он. — Возможно, мы единственные, кто их действительно интересует, кроме Маркуса, который, скорее всего, мертв.

Не знаю, что ожидала услышать в его голосе — облегчение? Скорее всего, ведь Маркус был угрозой. Или боль и печаль, ведь Маркус был его отцом, а грусть не дружит со здравым смыслом. Но он просто констатирует факт, как если бы речь шла о маршруте движения или времени суток.

— Тобиас… — я начинаю говорить, но понимаю, что не имею понятия, как продолжить.

— Пора, — говорит Тобиас через плечо.

Калеб уговаривает Сьюзан встать на ноги. Она движется лишь благодаря его помощи: он поддерживает ее за спину, помогая идти вперед.

До сих пор я не осознавала, что после инициации Бесстрашных приобрела очень важный навык: умение выживать.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Перевод:Ника Аккалаева, Маренич Екатерина, Катерина Мячина, Мартин Анна, Воробьева Галина

Редактура:Юлия Исаева, allacrimo, Любовь Макарова, Индиль, Denny Jaeger (Александра)

Мы решаем идти в город вдоль железной дороги, потому что никто из нас не ориентируется достаточно хорошо. Я иду по рельсам, Тобиас шагает с краю, иногда покачиваясь, а Калеб и Сьюзен плетутся за нами. Я дергаюсь, напрягаясь из-за каждого звука, пока не осознаю, что это ветер или стук обуви Тобиаса о рельсы. Лучше бы мы опять бежали, но сейчас даже такая скорость, это подвиг для моих ног.

Затем я слышу тихий скрип от рельсов.

Закрывая глаза, я сгибаюсь вниз и прижимаю ладони к рельсам, чтобы сосредоточиться на холодном металле под моими пальцами. Кажется, что по моему телу проходит ток. Я смотрю на дорогу и не вижу свет от поезда, но это ничего не значит. Возможно, поезд едет без фар и гудков, возвещающих о прибытии.

Вдалеке я вижу проблеск небольшого вагона, он стремительно приближается.

— Он приближается, — говорю я. Так сложно встать на ноги, когда все, чего я хочу, это сесть и отдохнуть, но я встаю и отряхиваю руки о джинсы. — Думаю, нам следует напасть на него.

— Даже если им управляют Эрудиты? — спрашивает Калеб.

— Если Эрудиты управляют поездом, то они направляются на территорию Дружелюбных, чтобы найти нас, — говорит Тобиас. — Думаю, что стоит рискнуть. Мы сможем спрятаться в городе. Если мы останемся здесь, то они точно найдут нас.

Мы все уходим с путей. Калеб проводит инструктаж со Сьюзен, подробно объясняя, как забраться на движущийся поезд. Я наблюдаю за первым приближающимся вагоном: слушаю его ритмичные удары о пути, шорох металлических колес о железные рельсы.

Когда первый вагон проезжает мимо, я начинаю бежать. Я не обращаю внимание на жжение в ногах. Калеб помогает Сьюзен забраться в вагон, затем прыгает сам. Я делаю быстрый вдох и забрасываю свое тело вправо, стукаюсь об пол вагона, мои ноги болтаются снаружи. Калеб хватает мою левую руку и затаскивает меня внутрь. Тобиас держится за ручку, чтобы подтянуться.

Я смотрю вверх и перестаю дышать.

Глаза сверкают в темноте. Темные фигуры, которых намного больше, чем нас.

Афракционеры.

В вагоне свистит ветер. Все на ногах и вооружены, кроме меня и Сьюзен, у нас нет оружия. Афракционер с повязкой на глазу наставил ружье на Тобиаса. Интересно, где он его взял?

Рядом с ним пожилая женщина с ножом, который используют для резки хлеба. За ним кто-то еще держит доску с торчащим в ней гвоздем.

— Никогда еще не видела вооруженных Дружелюбных, — говорит женщина-афракционер, держащая нож.

Мужчина с ружьем выглядит знакомым. Он носит разноцветную порванную одежду — черную футболку с рваной курткой Отреченных, голубые джинсы с красными заплатками, коричневые ботинки. На этих людях представлена одежда всех фракций — черные брюки Искренних с черными футболками Бесстрашных, желтые платья с голубыми толстовками на них. Большая часть вещей порвана, но есть и целые. Думаю, краденные.

— Они не из Дружелюбия, — говорит человек с ружьем. — Они из Бесстрашия.

Затем я узнаю его: это Эдвард, парень, который оставил Бесстрашных после того, как Питер напал на него с ножом для масла. Вот почему у него повязка.

Я помню, как держала его голову, когда он кричал на полу, я убирала за ним кровь.

— Здравствуй, Эдвард, — говорю я.

Он склоняет голову ко мне, но не опускает пистолет.

— Трис.

— Кем бы вы ни были, — говорит женщина. — Вы должны убраться с этого поезда, если хотите остаться в живых.

— Пожалуйста, — говорит Сьюзен, ее губы дрожат. Ее глаза наполняются слезами. — Мы убегали… а остальные мертвы. Я не могу… — Она снова начинает рыдать. — Не думаю, что смогу продолжать идти, я…

У меня появляется странное желание удариться головой о стену. Рыдания других людей заставляют меня чувствовать себя неуютно. Может быть, это эгоистично с моей стороны.

— Мы бежим от Эрудитов, — говорит Калеб. — Если мы уберемся отсюда, им будет проще найти нас. Таким образом, мы были бы признательны, если бы вы разрешили нам поехать вместе с вами в город.

— Да? — Эдвард склоняет голову. — Что вы когда-либо делали для нас?

— Я помогла тебе, когда никто другой не захотел, — говорю я. — Помнишь?

— Ты, может быть. Но все остальные? — говорит Эдвард. — Не так уж много.

Тобиас делает шаг вперед, так что пистолет Эдварда оказывается почти у его горла.

— Меня зовут Тобиас Итан, — сообщает Тобиас. — Не думаю, что ты захочешь столкнуть меня с поезда.

Произнесенное имя оказывает мгновенный эффект на людей в вагоне: они опускают свое оружие и обмениваются многозначительными взглядами.

— Итан? В самом деле? — говорит Эдвард, подняв брови. — Я должен признать, что не предполагал такого развития событий. — Он прочищает горло. — Хорошо, вы можете остаться. Но когда мы доберемся до города, ты должен будешь пойти с нами.

Затем он легко улыбается.

— Мы знаем кое-кого, кто ищет тебя, Тобиас Итан.

Тобиас и я сидим на краю вагона, свесив ноги через край.

— Ты знаешь, кто это?

Тобиас кивает.

— И кто же?

— Сложно объяснить, — говорит он. — Мне нужно многое рассказать тебе.

Я наклоняюсь к нему.

— Да, — говорю я. — Мне тоже.

Не знаю, сколько времени проходит, прежде чем они говорят нам спрыгивать. Но когда это происходит, мы находимся в той части города, где живут Афракционеры, примерно в миле от места, где я выросла. Я узнаю каждое здание, которое мы проезжаем, ведь я не раз проходила здесь, когда опаздывала на автобус. Вот здание со сломанными кирпичами, а вот строение с упавшим на него уличным фонарем.

Мы стоим в дверях вагона, все вчетвером в одну линию. Сьюзен скулит.

— Что, если мы поранимся? — говорит она.

Я хватаю ее за руку.

— Мы прыгнем вместе. Ты и я. Я делала это десятки раз и ни разу не поранилась.

Она кивает и до боли стискивает мои пальцы.

— На счет три. Один, — говорю я. — Два. Три.

Я прыгаю и тащу ее за собой. Мои ноги стукаются о землю и двигаются вперед, но Сьюзен просто падает на землю и катится. Если не учитывать исцарапанного колена, кажется, что с ней все в порядке. Остальные справляются без осложнений, даже Калеб, который до этого прыгал лишь раз, насколько мне известно.

Я даже не могу предположить, кого Тобиас знает среди Афракционеров. Дрю или Молли, которые провалили инициацию Бесстрашных? Но ведь они даже имени его не знали, да и Эдвард давно бы их убил, если судить по тому, с какой охотой он был готов пристрелить нас. Наверное, это кто-то из Отреченных или из школы.

Похоже, что Сьюзен успокоилась. Она идет без чьей-либо помощи рядом с Калебом, а ее щеки высохли и нет новых слез, чтобы намочить их.

Тобиас идет рядом со мной, слегка касаясь моего плеча.

— Я давно не проверял твое плечо, — говорит он. — Как оно?

— Нормально. К счастью, у меня с собой лекарство, — отвечаю я. Я рада поговорить о чем-то незначительном, если, конечно, мое ранение можно назвать незначительным. — Не думаю, что рана достаточно затянулась. Я слишком много им двигаю или приземляюсь периодически.

— У нас еще будет время заняться лечением, когда все это, наконец, закончится.

— Да, — «Или будет уже не важно — лечусь я или нет», — добавляю я про себя. — «Потому что буду мертва».

— Вот, — говорит он, доставая маленький ножик из заднего кармана и передавая мне. — Так, на всякий случай.

Кладу его в свой карман. Теперь я начинаю нервничать.

Афракционеры ведут нас по улице и сворачивают на грязный переулок, где воняет мусором. Крысы с писком разбегаются, я только успеваю заметить их хвосты, скользящие среди гор отходов, пустых банок и сырых картонных коробок. Дышу через рот, чтобы не стошнило.

Эдвард останавливается у разрушенного кирпичного здания и с силой толкает стальную дверь. Я вздрагиваю, боясь, что все здание рухнет, если он приложит чуть больше усилий. На окнах так много грязи, что даже свет не проникает внутрь. Мы следуем за Эдвардом в отсыревшее помещение. В слабом свете фонаря я вижу… людей.

Людей, сидящих на скрученном постельном белье. Людей, открывающих банки с едой. Людей, пьющих воду. И детей, лавирующих между группами взрослых, одетых в разноцветные одежды — детей Афракционеров.

Мы в доме Афракционеров, и хотя подразумевается, что они разрознены, изолированы и не имеют общества, Афракционеры собрались вместе. Вместе, как фракция.

Не знаю, чего я от них ожидала, но их нормальный вид меня удивляет. Они не дерутся и не избегают друг друга. Одни шутят, другие тихо переговариваются. Однако постепенно понимают, что нас тут быть не должно.

— Сюда, — говорит Эдвард, подманивая нас пальцем. — Она здесь.

Мы следуем за Эдвардом вглубь здания, которое, по идее, давно заброшено. Нас встречают внимательные взгляды и молчание. В конце концов, я перестаю сдерживать любопытство.

— Что здесь происходит? Почему вы все вместе?

— Ты думала, что они — мы — разобщены? — говорит Эдвард через плечо. — Так и было какое-то время. Не способные ни на что, кроме поиска еды из-за голода. Но потом Стиффы начали давать им еду, одежду, инструменты, все. Они стали сильнее и ждали. Они были такими, когда я нашел их, и они приняли меня.

Мы идем по темному коридору. Я чувствую себя как дома, в темноте и тишине туннелей Бесстрашных. Тобиас, однако, закручивает нитку от рубашки вокруг пальца, вперед-назад, снова и снова. Он знает, с кем мы должны увидеться, но я до сих пор не имею об этом ни малейшего понятия. Как так случилось, что я почти ничего не знаю о парне, признавшемся мне в любви, парне, чье имя достаточно значимо, чтобы сохранить нам жизнь в поезде, полном врагов?

Эдвард останавливается у металлической двери и стучит по ней кулаком.

— Стой, ты сказал, что они ждали? — говорит Калеб. — Чего же они ждали?

— Пока мир не распадется на части, — говорит Эдвард. — И сейчас это произошло.

Дверь открывается, в проходе стоит женщина с суровым видом и внимательно нас изучает.

— Бездомные? — говорит она.

— Вряд ли, Тереза, — он указывает своим большим пальцем через плечо на Тобиаса. — Это Тобиас Итан.

Тереза смотрит на Тобиаса в течение нескольких секунд, а затем кивает.

— Он, определенно. Подождите.

Она снова закрывает дверь. Тобиас тяжело сглатывает.

— Ты знаешь, за кем она пошла, ведь так? — говорит Калеб Тобиасу.

— Калеб, — говорит Тобиас. — Пожалуйста, помолчи.

К моему удивлению, брат подавляет свое любопытство Эрудита.

Дверь открывается снова, и Тереза отступает, чтобы пропустить нас внутрь. Мы проходим в старую котельную с оборудованием, которое выплывает из темноты так неожиданно, что я то и дело ударяюсь о него то коленями, то локтями. Тереза ведет нас через металлический лабиринт в дальнюю часть комнаты, где с потолка свисает несколько ламп, освещая стол.

Перед ним стоит женщина средних лет. У нее кудрявые черные волосы и оливкового цвета кожа. Ее черты лица резкие и какие-то угловатые, что делает ее внешность почти непривлекательной.

Тобиас впивается в мою руку. В этот момент я осознаю, что у этой женщины такой же нос, как у него — крючковатый, немного крупный для ее лица, но идеально подходящий для лица Тобиаса. Еще у них одинаково четкие подбородки, верхняя губа, уши. Только глаза у нее другие — не голубые, а очень темные, почти черные.

— Эвелина, — говорит он, его голос немного дрожит.

Эвелиной звали жену Маркуса и мать Тобиаса. Моя хватка на руке Тобиаса слабеет. Всего несколько дней назад я вспоминала ее похороны. Ее похороны. А теперь она стоит передо мной, ее глаза холоднее, чем глаза у любой женщины из Отречения, которые я когда-либо видела.

— Здравствуй, — она обходит стол, рассматривая его. — Ты выглядишь старше.

— Ну, да. Знаешь, со временем такое случается со всеми людьми.

Он знал, что она жива. Когда он выяснил это?

Она улыбается.

— Значит, ты наконец-то пришел…

— Не за тем, о чем ты подумала, — перебивает он. — Мы бежали от Эрудитов, и назвать свое имя твоим убого вооруженным лакеям было нашим единственным спасением.

Видимо она его рассердила. Я не уверена, но думаю, если бы я узнала, что моя мать жива, после того, как долгое время думала, что она умерла, никогда бы не говорила с ней подобным образом, независимо от того, что она сделала.

От этой мысли становится больно. Я перестаю думать об этом и пытаюсь сосредоточиться на том, что происходит передо мной. На столе перед Эвелиной лежит маркированная карта. Очевидно, карта города, но я не знаю, что обозначают метки. На стене за ее спиной висит доска со схемой. Я не могу расшифровать информацию на схеме, она написана при помощи стенографии, которую я не знаю.

— Я вижу, — Эвелина все еще улыбается, но без прежней игривости. — Тогда представь меня своей команде беглецов.

Она заметила, что мы держимся за руки. Тобиас отпускает мою руку и показывает на меня в первую очередь.

— Это Трис Приор, ее брат Калеб и их подруга Сьюзен Блэк.

— Приор, — говорит она. — Я знаю несколько Приоров, но никого из них не зовут Трис. Однако, Беатрис…

— Ну, а я знаю нескольких Итанов, однако никого с именем Эвелина, — отвечаю я.

— Я предпочитаю Эвелину Джонсон. Особенно среди Отреченных.

— А я предпочитаю Трис, — отвечаю я. — И мы не Отреченные. По крайней мере, не все из нас.

Эвелин смотрит на Тобиаса.

— Интересных друзей ты себе завел.

— Это подсчеты населения? — говорит Калеб за моей спиной. Он продвигается вперед с открытым ртом. — Что? Безопасное место Афракционеров? — Он указывает на первую строчку схемы, где написано 7………. Сер. зд., — Это место на карте? Это безопасное место, как это, верно?

Слишком много вопросов, — говорит Эвелин, изгибая бровь. Узнаю это выражение лица. Оно принадлежит Тобиасу, как и нелюбовь к вопросам. — В целях безопасности я не буду на них отвечать. И вообще, пора на обед.

Она указывает на дверь. Сьюзен и Калеб идут вперед, я за ними, а Тобиас с матерью выходят последними. Мы снова проделываем путь через лабиринт машин.

— Я не глупа, — произносит она тихим голосом. — И знаю, что вы не хотите иметь со мной ничего общего, хоть мне и не ясно, почему.

Тобиас фыркает.

— Но, — продолжает она. — Позже я повторю свое предложение. Нам может пригодиться ваша помощь, и я знаю, что мы все равно относимся к одной фракции.

— Эвелина, — говорит Тобиас. — Я выбрал Бесстрашие.

— Выбор может быть сделан еще раз.

— Что заставляет тебя думать, будто я заинтересован и дальше находиться рядом с тобой? — спрашивает он. Я слышу, что он останавливается, и сама сбавляю шаг достаточно, чтобы услышать ее ответ.

— Потому что я твоя мать, — отвечает она, и ее голос на этих словах будто надламывается, обнажая нехарактерную уязвимость. — Потому что ты мой сын.

— Ты даже значения этих слов не знаешь, — отвечает он. — У тебя даже смутного представления нет о том, что ты со мной сделала, — он, кажется, не дышит. — Я не хочу вступать в твою мелкую банду Афракционеров. Я хочу убраться отсюда, и чем скорее, тем лучше.

— Моя мелкая банда в два раза превосходит числом Бесстрашных, — говорит Эвелина. — Тебе не мешало бы отнестись к этому серьезно. Наши действия могут повлиять на судьбу города.

Говоря это, она обгоняет нас. Ее слова эхом отражаются у меня в голове: в два раза превосходит числом Бесстрашных. Когда их столько развелось?

Тобиас смотрит на меня, опустив брови.

— Как давно ты узнал? — спрашиваю я.

— Примерно год назад, — он сползает по стене и закрывает глаза. — Она послала мне закодированное сообщение с предложением встретиться. Я согласился из любопытства и увидел ее. Живую. Как ты, возможно, догадалась, это не стало счастливым воссоединением.

— Почему она ушла из Отречения?

— У нее была причина, — качает он головой. — И неудивительно, ведь мой отец… скажем так, Маркус обращался с ней не лучше, чем со мной.

— Это то… из-за чего ты злишься на нее? Из-за того, что она предала Маркуса?

— Нет, — отвечает он слишком жестко, его глаза открыты. — Я не из-за этого злюсь.

Я подхожу к нему, будто приближаюсь к дикому животному, медленными шагами по цементному полу.

— Тогда почему?

— Я понимаю, почему она бросила отца, — говорит он. — Но почему она не взяла меня с собой?

Я поджимаю губы.

— О. Она оставила тебя с ним.

Она оставила его один на один с его наихудшим кошмаром. Не удивительно, что он ненавидит ее.

— Да, — он поднимается с пола. — Оставила.

Мои пальцы неловко находят его, и наши руки сплетаются. Я знаю, что на сегодня хватит расспросов, и позволяю тишине завладеть нами до тех пор, пока он сам ее не нарушит.

— По-моему, — говорит он. — Лучше дружба с Афракционерами, чем вражда.

— Возможно, но чего нам будет стоить эта дружба? — спрашиваю я.

Он качает головой:

— Не знаю. Но у нас нет выбора.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Перевод:Маренич Екатерина, Ника Аккалаева, Валентина Суглобова, Мартин Анна, Воробьева Галина

Редактура:Юлия Исаева, allacrimo, Любовь Макарова, Индиль, Юлия Митрофанова

Один из Афракционеров разжег костер, чтобы мы могли разогреть пищу. Те, кто хочет есть, сидят в кругу вокруг большой металлической миски, в которой горит огонь. Сначала нагреваем банки, затем раздаем ложки и вилки и передаем банки по кругу так, чтобы каждый смог попробовать содержимое каждой. Когда я погружаю свою ложку в банку с супом, то стараюсь не думать о том, что таким образом можно подхватить множество болезней. Эдвард усаживается на землю рядом со мной и берет банку супа из моих рук.

— Итак, все вы из Отречения? — он запихивает лапшу и кусок моркови себе в рот и передает банку женщине слева.

— Были, — отвечаю я. — Но Тобиас и я перевелись, и… — неожиданно я понимаю, что не стоит никому говорить о том, что Калеб и Сьюзан присоединились к Эрудитам. — Калеб и Сьюзан все еще Отреченные.

Комикс \


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: