Л 2. коммуникативная компетентность

План

1. Понятие и содержание коммуникативной компетентности.

2. Значение коммуникативной компетентности в деловой коммуникации.

3. Источники формирования коммуникативной компетентности.

4. Особенности межличностного взаимодействия.

1. Понятие и содержание коммуникативной компетентности

Под компетентностью в исследованиях языка и психолингвистики понимают владение базовыми абстрактными правилами языка.

В свою очередь, вербальная коммуникация — это целенаправленный процесс передачи при помощи языка некоторого мысленного содержания. Ряд авторов считают коммуникативную функцию языка и речи — основной и первичной их функцией.

Невербальная коммуникация может дублировать и поддерживать вербальную и обеспечивать нецеленаправленную передачу всякого психологического содержания.

Реализация личностью своей субъективности в общении связана:

во-первых, с наличием у нее необходимого уровня коммуникативной компетенции;

во-вторых, с владением опытом ролевой самоорганизации в ситуациях общения;

в-третьих, с отсутствием психофизиологических зажимов.

Коммуникативная компетентность личности складывается, на наш взгляд, из способностей

— давать социально-психологический прогноз коммуникативной ситуации, в которой предстоит общаться;

— социально-психологически программировать процесс общения, опираясь на своеобразие коммуникативной ситуации;

— «вживаться» в социально-психологическую атмосферу коммуникативной ситуации;

— осуществлять социально-психологическое управление процессами общения в коммуникативной ситуации.

Таким образом, коммуникативная компетентность — это интегративное, комплексное умение эффективно, в соответствии с конкретной ситуацией применить адекватный способ делового общения.

Общение эффективно, если оно достигает заранее поставленной цели, а его результаты ожидаемы в данной ситуации. У нас возникает субъективное ощущение собственной коммуникативной компетентности через посылаемые нам вербальные сообщения и сопровождающее их невербальное поведение.

Способы общения могут быть сформированы в ходе социализации, обретения жизненного опыта и поэтому могут быть глубоко заложенным, стабильно присущим, неотъемлемым достоянием нашей личности. Они также могут быть целенаправленно применены для пристройки к конкретному партнеру и во имя решения поставленной профессиональной задачи.

Для эффективной подготовки к профессиональной деятельности необходимо принимать во вниманиеспецифику общения с деловым иностранным партнером в зарубежной стране.

При формировании навыков делового общения важно ориентироваться на специфику прохождения стадий общения с партнером. Обычно выделяют: подготовку к деловому взаимодействию, вхождение в контакт, обсуждение основной темы, фиксацию результатов и завершение общения.

Подготовка — выбор цели общения, времени и места проведения встречи. Определить задачи: оценить партнера, получить или передать информацию, воздействовать на мотивы и решения. Настроиться на общение, выбрать тактику (стиль) общения.

Обсуждение основной темы — сконцентрировать внимание на проблеме и задачах, осуществить мотивационный зондаж, т.е. понять мотивы и интересы собеседника. Здесь важно поддерживать внимание партнера на теме разговора. Далее следует выдвижение аргументов, если есть расхождение во мнениях.

Фиксация результатов — сделать краткий обзор обсужденного круга вопросов и подвести итог.

Завершение общения. Надо так завершать общение, чтобы была оставлена перспектива на продолжение отношений в будущем. Очень важны самые последние моменты контакта, последние слова, взгляд, рукопожатие. Иногда они могут полностью изменить представление о результате многочасовой беседы.

Существуют определенные правила прохождения этапов делового взаимодействия с клиентом.

Правило 1. Своевременно переходите на следующий этап. Переход на следующий этап процесса оказания воздействия на клиента целесообразно делать тогда, когда выполнены задачи текущего этапа.

Правило 2. Соблюдайте баланс времени. В процессе проработки деловых вопросов время нахождения на каждом из этапов ограничено и пропорционально общей длительности процесса заключения сделки.

Правило 3. Контролируйте очередность этапов. Если клиент пытается перескочить через очередной этап, разрешите ему увести себя в сторону, но несильно и ненадолго, а затем возвратитесь к исходному этапу.

Русская коммуникативная семантика с нуля


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: