Порождение и восприятие текста

Любой текст является специально организованной последовательностью языковых единиц, он линеен, и это фундаментальное свойство человеческой речи. Процесс создания текста, т. е. процесс выстраивания языковых единиц во временную (при порождении устного текста) или пространственную (при порождении письменного текста) цепочку, не может совершаться мгновенно, он занимает определенное время. Точно так же не сразу происходит и восприятие текста. Из этого следует, что текст является не просто продуктом речевой деятельности, но и самим процессом создания этого продукта.

Порождение текста

В самом общем плане порождение текста есть операция перехода «смысл — текст, причем это соотношение встраивается в более широкую схему. Отправной точкой этого процесса выступает взаимодействие (потенциального) говорящего с действительностью, а конечной точкой — воздействие того или иного рода на партнера по коммуникации. По мысли Ю.М. Лотмана, «можно себе представить некоторый смысл, который остается инвариантным при всех трансформациях текста».

В традиционной синтаксической теории принято считать, что при построении высказывания человек отбирает слова из словаря и затем комбинирует их по правилам грамматики данного языка. Однако эта схема плохо согласуется с положением об уровневом характере речевой деятельности. Процесс построения высказывания управляется семантическим уровнем, на котором представлена основная смысловая структура будущего высказывания. Но такой (семантической) структуре не может соответствовать традиционная схема, предусматривающая подбор слов с их последующим соединением. Одной структуре (в данном случае — семантической) Должна соответствовать другая структура, и для этой цели лучше всего подходит целостная синтаксическая конструкция. Лишь она обладает подходящим семантическим потенциалом. Следовательно, говорящий должен подбирать прежде всего не слова, а соответствующую синтаксическую структуру.

При порождении текста отправной точкой является концепт, который предопределяет смысловое (семантическое) строение текста, а через него — логическое строение. Помимо этого, концепт, отражая интенции автора и будучи опосредованным (через интенции) воплощением мотива порождения текста, задает коммуникативную целенаправленность последнего коммуникативное или эстетическое воздействие (данный аспект является едва ли не самым важным в процессе коммуникации). Логическое строение и коммуникативная целенаправленность диктуют выбор того репертуара языковых средств, который реально используется при порождении текста.

Восприятие текста

Восприятие текста гораздо сложнее восприятия одиночного высказывания. При восприятии развернутого речевого высказывания текст как единое целое воссоздается в сознании человека из последовательно сменяющих друг друга фрагментов воспринимаемой речи, относительно законченных в смысловом отношении. Возникающая у слушателя или читателя структурно-смысловая проекция текста является результатом включения содержания текста в понятийное «смысловое поле» реципиента (64, 83 и др.).

Известный отечественный психолингвист А.А. Брудный определяет процесс понимания текста как последовательное изменение структуры воссоздаваемой в сознании ситуации и процесс перемещения мысленного центра ситуации от одного элемента к другому. В результате процесса понимания текста, по А.А. Брудному, образуется некоторая «картина» общего смысла, или так называемый «концепт текста» (30, 31).

По А.А. Леонтьеву, «понимание текста – это процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму его закрепления» (133, с. 141).

О двух уровнях переработки речевого сообщения, двух уровнях восприятия писал А. Р. Лурия: на первом уровне происходят процессы расшифровки воспринимаемых языковых кодов, на втором — процессы расшифровки глубинного смысла, который лежит за воспринимаемым сообщением. Ю. С. Зеленов также выделял два уровня: поверхностный (грамматический) уровень, или уровень поверхностных структур, и глубинный (семантический) уровень, или уровень глубинных, смысловых структур, что некоторым образом может быть объяснено и через задействование когнитивных структур определенного типа: лингвистических или феноменологических.

Восприятие текста рассматривается многими учеными как психологический процесс. Его сущность заключается в создании у реципиента образа содержания текста, последний же всегда динамичен. Иными словами, он не есть, он становится, и лишь в постоянном становлении его бытие. А.А. Леонтьев характеризует содержание текста как сам процесс понимания, взятый с его содержательной стороны. Частным случаем формирования образа содержания является умозаключение, выводимое из анализа текста.

Действительным предметом восприятия текста является не текст как лингвистическая данность, а содержание текста в широком смысле, т. е. то в его содержании, что существенно для дальнейшего использования в «большой» деятельности. Понимание есть процесс перекодирования, который позволяет осуществить переход от линейной структуры текста, образуемой последовательностью материальных знаков языка, к структуре его содержания.

Следует отметить, что ряд исследователей разграничивают такие понятия, как восприятие и понимание речи, и тогда восприятие трактуется как получение некоторого продукта устройством, а понимание есть обработка текста, которая вызывает изменение внутреннего состояния устройства. При таком подходе в процессе понимания текста выделяются три этапа: 1) синтаксический анализ; 2) преобразование синтаксических структур текста в структуры внутреннего представления текста; 3) выбор единственной структуры внутреннего представления текста и присоединение ее к предметным знаниям.

В литературе можно найти также и разграничение таких понятий, как понимание и интерпретация текста; например, Е. С. Кубрякова разграничивает:

Понимание — осмысление текста по его компонентам — соотнесение языковых форм с их значениями — выведение общего смысла текста на основе непосредственно данных в нем языковых единиц и установления отношений между ними.

Интерпретация — переход в восприятии текста на более глубинный уровень понимания, связанный с. 1) процедурами логического вывода и получением знаний выводного типа 2) соотнесением языковых знаний с неязыковыми.

Многие исследователи (Е. Ф. Тарасов, М. Л. Соснова), рассматривая процесс понимания (восприятия, интерпретации) текста, отмечают, как и Е. С. Кубрякова, важность предшествующего опыта реципиента (или, по нашей терминологии и в рамках нашей концепции, индивидуального когнитивного пространства — ИКП). Однако для понимания, восприятия текста важно не только ИКП реципиента, но и общий фонд знаний коммуникантов, актуальный для данного конкретного акта коммуникации, т. е. пресуппозиция (в широком смысле — от микро- до макро-).

В целом, термины «восприятие, понимание, интерпретация» могут трактоваться как синонимичные. Однако, если проводить некоторые границы между ними, то, пожалуй, следует признать, что первым этапом является именно восприятие текста как «прием» некоторого сообщения некоторым «устройством». Затем наступает этап осмысления, через анализ вербальной формы, который приводит к пониманию текста. И затем, путем соотнесения «декодированной», вычлененной из текста информации с имеющимися знаниями об экстралингвистической реальности (от знания кон-ситуации общения до знания необходимых в данном конкретном коммуникативном акте элементов когнитивной базы), происходит интерпретация текста.

Заключение

Как показывают исследования, порождение и восприятие речи при всем их сходстве являются разными сторонами процесса речевой коммуникации, не сводимыми Друг к другу. Их сходство определяется тем, что в любом случае эти процедуры осуществляются одной и той же системой средств — языком, а механизмы этих процессов скрываются в человеческой психике. Различия между восприятием и порождением речи (текста) коренятся в соотношении понятий «дано» и «требуется»: при восприятии дан текст (его форма, внешняя оболочка, экспонент), а требуется установить его смысл, при порождении соотношение обратное — требуется выразить заданный смысл при посредстве некоторого текста (там же: 38-39). В самом общем плане можно сказать, что говорящий, порождая высказывание, движется от содержания к форме, реципиент, воспринимая сообщение, — от формы к содержанию,

1) Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1997.

2) Валгина Н.С. «Теория текста». — М.: Логос, 2003 г.

3) Фрумкина Р. М. «Психолингвистика: Учеб.пособие для студ. высш. учеб. Заведений». — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 320с.

4) Кубрякова Е С Текст — проблемы понимания и интерпретации // Семантика целого текста М , 1987 С 93—94

Валерий Петухов | Общая психология. Лекция 44 | Восприятие речи


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: