Монгольские письменности

Далее возвращаясь к Спасскому, описание найденных надписей.

«По принятому правилу важность древностей Сибири измерять простотою их, я намерен сначала предложить и из надписей о таких, кторыя совершенно цели сей соответствуют.

Надписи сии находятся на гранитном утесе, лежащем над речкою Смолянкою в Иртыш впадающею, в одной версте от ея устья и в 45 верстах от Устькаменогорской крепости. Приобщенный IV вид показывает, как сей утес, так и самыя надписи изображенныя на нем красною краскою и по размеру здесь уменьшенныя. – Оне не представляют ни какого сходства с известными буквами и кроме древности своей и не обыкновеннаго вида, важны тем еще, что встречаются гораздо реже изсеченных на камнях начертаний.

Из писменных памятников древности, в которых с перваго взгляда усмотреть можно нынешния Восточныя буквы, представленныя на изображении V сняты с утеса реки Енисея против Абаканскаго острога, называемаго Перевозною горою. Они писаны черною краскою и здесь уменьшены не более как в четверо, а разделены по положению каменй. – Камни сии так как и вся гора состоят из глинистаго сланца, лежат почти на одной линии в 3 саженях от поверхности воды и несколько более против прочих камней выдались на внешнюю сторону. – Надписи на изображении VI сняты в одной из пещер на правом берегу реки Бухтармы близ соединения оной с Иртышем и в 12 верстах от Бухтарминской крепости.»

«Все оныя надписи: 1-е вообще писаны сверху вниз, от левой к правой руке, по образцу Монгольскаго и Манжурскаго письма; 2-е буквы в них состоят из смеси Монгольских с Татарскими, которыя изображены не искусно и даже грубо; 3-е не смотря на то, что некоторыя в надписях слова изображены одними только Монгольскими буквами без примеси Татарских; но ни об одном из них самым сведущим переводчиком, не сделано удовлетворительнаго пояснения и 4-е по заключению сего переводчика большая из них часть писаны на Татарском языке и могут быть изтолкованы каким-нибудь ученым Бухарцом, знающим и соседственныя Татарския наречия.

Хотя надписи не столь древни, как высеченныя начертания, потому что изображены новейшими восточными буквами и что не смотря на писание их краскою, довольно еще сохранились невредимыми; однако же не должно полагать, чтобы оне были новее покорения Сибири Русскими.»

Как могли выглядеть эти надписи? Монгольский язык выглядит так:

Монгольские письменности

Монгольские письменности Письмо от Аргуна, хана монгольского Ильханата, папе Николаю IV, 1290г.

Читается сверху вниз. Поэтому его еще называют вертикальным письмом. С татарским сложнее. Считается, что до 1927 года татары использовали арабское письмо:

Монгольские письменности Арабская вязь

Т.е. своей письменности у них вообще не было. Но по идее, если там действительно были надписи, сделанные на монгольском и на татарском, зачем надо было их уничтожать? Это ведь не противоречит официальной версии истории. Логичнее было бы их сохранить, чтобы никаких вопросов не возникало – вот смотрите, здесь жили татаро-монголы. Вот их письменность, многовековая и даже тысячелетняя, запечатленная в камне. Обратимся опять к более древнему источнику- Николаасу Витсену (Северная и Восточная Тартария). Так он изображает письменность жителей Сибири, которая в 17 веке была еще частью Тартарии:

Монгольские письменности Письмо тартар из Ниухе (дальневосточная провинция Тартарии), читать сверху вниз Монгольские письменности Калмукское письмо с чтением сверху вниз, используемая также западными мугалами; калмукские буквы группами

В Центральном хуруле открыта выставка ойрат- монгольской письменности


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: