Успенский л.в. «грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете»

Смысл высказывания Л. В. Успенского понимаю так: грамматика позволяет словам, собранным в предложении, обрести единый смысл, чтобы выразить любую мысль. Приведу примеры на основе предложения 2 текста В.Астафьева.

Оно состоит из тринадцати отдельных слов. Если все эти слова мы напишем через запятую и в начальной форме, то получится бессмыслица. Но стоит употребить их в нужной форме, как они получают единый смысл и становятся предложением, повествующим о белогрудой кунице.

Играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию и знаки препинания. Две запятые, стоящие в этом предложении, выделяют вводное слово «пожалуй», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он говорит. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою неуверенность, предположение о том, что говорит.

Таким образом, прав был русский филолог Л. В. Успенский, утверждающий, что «грамматика позволяет нам связать между собою любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».

Учебник русского языка

«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства»

Эту фразу из учебника русского языка я понимаю так: устойчивыми словосочетаниями, фразеологизмами, мы пользуемся очень часто, порою и не замечая этого. Доказательства нахожу в тексте.

В предложении 7 встречается фразеологизм «выпалил все одним духом». Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «очень быстро, моментально». Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее.

В предложении 24 автор использует фразеологизм «вклинилась в разговор». У него тоже есть синоним «перебивая, вмешаться в чужой разговор». Данный фразеологизм характеризует бесцеремонное поведение девочки. В этом тексте он используется в качестве изобразительного средства языка.

Таким образом, могу сделать вывод: прав был автор учебника, утверждавший, что «фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».

Ушаков Д.Н. …для навыков в правильной речи и правильном письме полезно знать… и фонетику.

Разберёмся в смысле данного афоризма. Для этого выделим ключевые слова:

правильная речь, правильное письмо, фонетика.

Теперь разберёмся в значении выделенных слов.

под правильной речью подразумевается культура речи;

под правильным письмом — орфография;

фонетика — наука, изучающая звуки речи.

Таким образом, в высказывании говорится о том, что грамотность письменной и устной речи во многом зависит от знания теоретических сведений по фонетике.

Составляем ПЛАН сочинения:

1. Как вы понимаете смысл высказывания Д.Н.Ушакова?

2. Взаимосвязь фонетики и орфографии + пример из текста.

3. Взаимосвязь фонетики и культуры речи + пример из текста.

4. Вывод.

При написании сочинения по указанному афоризму вы можете воспользоваться следующим материалом:

1. Что такое фонетика?

Фонетика – это раздел науки о языке, изучающий звуки речи, то есть те звуки, из которых состоят слова.

Особенностью фонетики является её тесная связь с другими разделами языкознания, например, с орфографией и культурой речи.

2. Взаимосвязь фонетики и орфографии.

Орфография — раздел лингвистики, изучающий правильность написания слов.

Бoльшая часть орфографических правил опирается на теоретические сведения по фонетике. Например:

а) правописание сомнительных согласных в слове связано с таким фонетическим явлением, как оглушение и озвончение (в слове дорожка согласный Ж при произношении оглушается и даёт звук Ш);

б) правописание приставок, оканчивающихся на З-С: выбор согласной на конце такой приставки зависит от звонкости/глухости последующего согласного (в слове распустить на конце приставки рас- пишем С, т.к. после приставки следует глухой согласный);

в) употребление Ь для обозначения мягкости согласных (в слове конь после мягкого Н пишем Ь);

г) правописание соединительных гласных О-Е в сложных словах (после мягкого согласного пишем соединительную гласную Е, после твёрдого — О, например: землЕкоп, самОлёт).

3. Взаимосвязь фонетики и культуры речи.

Фонетика является одним из важнейших элементов в формировании культуры речи.

Культура речи — понятие многозначное. В основном она представляет собой нормативность речи, которая проявляется и в правильном произношении слов, а именно:

а) в соблюдении действующих норм ударения (например, слово звонит произносится с ударением на последнем слоге, а не на первом);

б) в соблюдении норм произношения (например, в слове модель согласный Д должен произносится твёрдо, а в слове музей согласный З произносится мягко; в словах что , скучный буква Ч даёт звук Ш).

Федин К.А.

«Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла»

Высказывание К. А. Федина я понимаю так. Автор подбирает слова согласно смыслу, заложенному в произведении. Приведу примеры из текста А. Алексина.

Во-первых, смысл рассказа требует того, чтобы и рассказчик, и все друзья мальчика, восторгаясь его мамой-волейболисткой, называли ее, как девчонку, Лелей. А как им еще звать своего партнера по игре?!

Во-вторых, автор очень уместно использует в тексте слово «судья». Если первый раз, согласно требованию стиля рассказа, он так называет отца Коли, который был бессменным арбитром волейбольных матчей, то второй раз, согласно требованиям смысла, так величает маму, которая была центром семьи.

Таким образом, могу сделать вывод: прав был писатель К.А.Федин, утверждавший, что «точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».

Даша Х.

P.S. Второй аргумент может включить в себя вот эту фразу: А как интересно использует А.Алексин в предложении 17 сравнение! Мужчин семейства в отсутствии мамы-судьи он сравнивает с пассажирами опаздывающего поезда. Точнее не скажешь!

Хомяков А.С.

«Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет»

Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет, — писал А.С. Хомяков. Действительно, наш родной язык — удивительно живой организм, в котором нет ничего лишнего, «осадочного», забытого. Все слова, попавшие в его словарный запас, живут и «дышат». Обратимся к тексту Льва Толстого.

Во-первых, казалось бы, нам, людям 21 века, должно быть непонятно слово «давеча» (предложение 31). Но, вчитавшись в смысл фразы, мы понимаем, что хотел сказать солдат, используя это устаревшее просторечное слово: « Недавно, незадолго до момента разговора». Это ли не пример того, что все слова языка живут?

Во-вторых, с этих же позиций мы можем рассмотреть просторечное слово «страсть» (предложение32). Это многозначное слово в данной фразе имеет значение «очень сильно». То есть французский мальчик, по словам конвоира, очень сильно был голоден… Вот пример, доказывающий, что все слова в русском языке не уходят в небытие, а живут, волнуют, дышат…

Таким образом, предложенное для анализа высказывание русского поэта, публициста А.С. Хомякова справедливо.

Шамфор Н.

«Автор идёт от мысли к словам, а читатель — от слов к мысли»

По мнению французского писателя Николя де Шамфора, «автор идёт от мысли к словам, а читатель — от слов к мысли». Я согласна с этим высказыванием. Действительно, автор излагает свои мысли на письме с помощью слов; читатель же, воспринимая написанное, понимает замысел писателя.

По тому, какие слова человек использует в речи, как выстраивает предложения, можно много сказать о нем. Чтобы выразить особое эмоциональное состояние женщины-начальницы, автор употребляет т в 14-22 предложениях парцелляцию.

Предложение 42 подтверждает мысль о том, что автор тщательно подбирал слова, чтобы вложить их в уста медсестры, циничной, жёсткой, оценивающей маленьких брошенных детишек как товар. Как не возмутиться, ведь она с таким спокойствием говорит о них: «Наши-то беленькие, крепенькие, правда, больных много…»

Таким образом, могу сделать вывод, что прав был Н. Шамфор. Ведь автор словами рисует образы, описывает поступки, излагает мысли для того, чтобы дать возможность нам, читателям, представить изображаемые события и участвующих в них персонажей, передать свои эмоции и вызвать ответные чувства и переживания.

Hack the Classroom | Small Steps to Big Impact


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: