Охарактеризовать краеведческую деятельность павла шпилевского. раскрыть роль его работы “путешествие по полесью и белорусскому краю

Содержание

1.Охарактеризовать краеведческую деятельность Павла Шпилевского. Раскрыть роль его работы “Путешествие по Полесью и белорусскому краю………………………………………………………………………………2

2.Дать характеристику деятельности окружных и местных обществ по учету и охране памятников прошлого. Изложить материал о создании республиканской добровольной организации “Общество охраны памятников истории и культуры Беларуси”.………………………….

3.Используемая литература…………………………………………….

Охарактеризовать краеведческую деятельность Павла Шпилевского. Раскрыть роль его работы “Путешествие по Полесью и белорусскому краю

Ответ:

Шпилевский Павел Михайлович, псевдонимы Древлянский, Знакомый человек, Барон Икс – белорусский этнограф, писатель, публицист и театральный критик.

Родился 12 ноября 1823 г., в деревне Шипиловичи, Бобруйского уезда, Минской губернии в семье православного священника. Рос, деля игры с деревенскими ребятишками. Затаив дыхание, слушал сказки няни-крестьянки. Белорусский язык был для него родным, народные легенды, поверья, песни – первыми впечатлениями детства.

Шпилевский получил религиозное образование: окончил Минскую семинарию, затем Петербургскую духовную академию. Однако отказался от церковной карьеры. Преподавал словесность в Варшавском уездном училище, служил комнатным надзирателем в петербургском Главном педагогическом институте и учителем в школе при экспедиции заготовки государственных бумаг. С 1856 года стал постоянным сотрудником ряда петербургских периодических изданий. Писал для «Музыкального и театрального вестника», «Сына отечества», «Иллюстрации», «Русского мира», журналистские обзоры, музыкальные и театральные рецензии. Имел репутацию тонкого ценителя и знатока театра. Пробовал силы в литературе – он автор рассказов, повести «Цыганенок(1855) и пьесы «Дожинки» (1857).

Шпилевский еще в ранней юности увлекся изучением народного быта. Собирал образцы устного народного творчества, изучал историю белорусского края. Он отмеривал версты, чтобы записать обряды, поверья, внимательно прислушивался к оттенкам народной речи. Часто приезжал в родные места – и когда учился в столице, и в годы службы в Варшаве.

«Я и не воображал, — писал он впоследствии, — что буду изучать или, вернее, доучивать свой родной язык и для этого путешествовать по тем самым местам, которые так дороги для меня воспоминаниями о счастливом прошедшем».

Павел Шпилевский принадлежал к тому поколению белорусской интеллигенции, которое начало серьезно задумываться над судьбой родины. В этой среде пробуждался интерес к корням, истории народа, его поэтическому творчеству. Центростремительные тенденции в развитии белорусской культуры пришли на смену центробежным, и к национальным истокам, национальной литературе возвращались воспитанные в лоне польской культуры Я. Чечот, А. Рыпинский, Я. Барщевский, В. Дунин-Марцинкевич. Возникло интересное «пограничное» явление: творчество белорусско-польских писателей. Павел Шпилевский стал первым русско -белорусским писателем, громко заговорившим на страницах русской печати от имени белорусов.

Опубликованные в 1846—1860 годах крупные очерки, этнографические статьи, исторические и филологические работы Шпилевского — результат кропотливого труда, исследований различных аспектов белорусоведения. «Белорусские народные поверья», «Описание посольства Льва Сапеги в Москву в 1600 году», «Народные пословицы с объяснением происхождения и значения их», «Исследование о вовколаках на основании белорусских поверий», «Белорусские пословицы», «Свадебные обряды у застенковцев (околичан) Витебской губернии», «Белоруссия в характеристических описаниях и фантастических ее сказках», «Мозырщина», «Западнорусские очерки», «Поездка в западные губернии» — все эти работы писателя заняли страницы нескольких десятков столичных журналов — толстых и популярных, а также серьезных научных. Кроме того, Шпилевский-журналист часто вводил в свои обзоры вести из Белоруссии. На белорусских материалах написаны почти все его литературные произведения. Таким образом, благодаря Шпилевскому, русский читатель за эти годы получил сведений о Белоруссии гораздо больше, чем за все прошедшее полстолетие. В рукописи остался словарь живого белорусского языка, составленный Шпилевским, а также упомянутая в его переписке с редакторами, но не найденная повесть о Белоруссии.

Поподробнее стоит рассмотреть работу Путешествие по Полесью и Белорусскому краю. Впервые эта работа была опубликована на страницах журнала «Современник», который выходил в то время в России, а в 1858 году вышла отдельным изданием из типографии Санкт-Петербурга. В Библиотеку она попала лишь спустя 99 лет после выхода 18 октября 1957 года, в 1970 году была списана, а спустя 30 лет вновь возвратилась в Библиотеку. Как попала она в Библиотеку, неизвестно, но на титульном листе имеется один-единственный штамп, свидетельствующий о её принадлежности Брестской областной библиотеке им. М. Горького.

Сегодня мы не так уж много знаем, каким был наш край и город в минувшие времена. Неудивительно: современный читатель едва ли знаком с документальными свидетельствами людей, наблюдавших ту жизнь с острым, профессиональным интересом, ведь работы многих белорусских историков, этнографов, фольклористов не переиздавались с позапрошлого века. Травелог, а именно в таком жанре написана данная книга, впервые познакомила читающую Россию с Беларусью. “Путешествие…” открывает землю наших предков, позволяет увидеть многое из того, что безвозвратно ушло, зримо представить яркие народные типажи. Так называемый отчет о путешествии — не только хронология поездки, но и переживания от увиденного, способность проникать в жизнь и культуру страны, обнаруживая сразу неочевидные, но прочные связи со всем миром.

Путешествие Павла Шпилевского, описанное на 242-х страницах, начинается в Варшаве и заканчивается в Греске – «довольно большое село с церковью, – составляет собственность князя Льва Радзивилла и принадлежит к числу арендаторских имений князя…» (в настоящее время это деревня в Слуцком районе Минской области). Но брестчанам, конечно же, любопытно узнать, каким увидел писатель их родной город, проезжая его полтора столетия тому назад. Брест-Литовску посвящена третья глава книги на девяти страницах: «Окрестности Бреста с тереспольского въезда весьма живописны. Проезжая через крепостные валы, мы были изумлены превосходным цепным мостом. Этот мост похож на Цепной, что у Летнего сада; различие то, что брестский длиннее и цепи на нём из сплошных проволок, а на петербургском – из литого чугуна».

Шпилевскому не сиделось в гостинице, он много гуляет по Бресту в ожидании перекладных, так как дилижанс нужно было ждать два дня. Он подробно описывает историю древнего Бреста до 1831 года, народное предание о том, почему был так назван город, и впечатления о новом городе, состоящем из двух предместий: Волынского и Кобринского. Он описывает гулянья брестчан, набережную Буга, ярмарки, синагоги, Брестскую станцию, знакомит читателей с археологическими редкостями Бреста: «Я отправился на Кобринское предместье – взглянуть на археологическую редкость, о которой я столько раз слышал в Минске и Варшаве. Эту редкость составляет огромный курган на правом берегу Мухавца, окружённый многочисленными насыпными кольцами и наполненный странной формы камнями. Народное предание гласит, что этот курган – остаток древнего языческо-литовского или ятвяжского капища богини Мажанны, упоминаемой до сих пор в песнях и легендах жителей нынешней Гродненской губернии… То же предание гласит, будто следы крови на камнях от приносимых жертв этому кровожадному божеству сохранились до сих пор. Но я напрасно старался проверить это предание: я не нашел камней – их нет в настоящее время; говорят, все они лежат внутри кургана; да и сам курган и копцы приняли вид далеко не мифологический и получили назначение более общежитейское: вокруг кургана и копцов разводят публичный сад, или парк; главный, большой курган превращён в какой-то Парнас с извилистыми, спиралеобразными дорожками, обсаженными цветами и маленькими деревцами.

Во время прогулки его очень впечатлили «эти добрые и наивные пинчуки в огромных дегтярных сапогах и засмоленных зипунах…», прибывшие в Брест. «Вас поразит и остановит оригинальное, народное местное их наречие полесское… но сколько бы удовольствия и наслаждения испытали вы, если б увидели, какие употребляют они жесты, телодвижения и взмахи руками, когда объясняются между собой дружески». Он беседует с Пинчуками, покупает у них вьюнов и отправляется дальше бродить по городу.

Он подробно описывает брестские ярмарки, которые традиционно проходили на Десятуху (на 10-й неделе после Пасхи) и на Николая (9 мая). В Кобринском предместье замечательной ему показалась еврейская синагога, некогда величественная, но после пожара утратившая это величие.

Не без усмешки читаем мы фрагмент о надоедливых мелочных торгашах со своими предложениями, встречающихся на каждом шагу: «… один сулил прекрасную, блестящую как серебро, ваксу; другой – русские спички, горящие в воде и под водой».

Далее Шпилевский описывает брестскую станцию, где «можно с удовольствием отдохнуть, особенно после маленьких незавидных станций польских. Какая чистота, какая опрятность, какой комфорт и роскошь во всем!».

В небольшой статье нельзя передать все то, что увидел и описал Павел Шпилевский. Вкратце расскажем, что дальше, выехав на московское шоссе, он проезжает такие города, как Кобрин, Клецк, Несвиж, Минск, Борисов. О каждом из городов написан большой исторический очерк. В те годы, когда путешествовал Шпилевский, еще не было фотоаппаратов, но он так детально описывает все увиденное, что во время чтения даже не замечаешь в книге отсутствия иллюстраций.

Творчество Шпилевского, отчетливо отразив важные сдвиги в развитии национального самосознания белорусского народа в середине 19 в., само активно влияло на этот процесс. Писатель принял участие в таком важном и необходимом этапе формирования национальной культуры, как осознание, изучение и освоение народных традиций. Страстная настойчивость, с которой Шпилевский стремился привлечь внимание к Беларуси, была замечена современниками и высоко оценена потомками-исследователями и истории, этнографии, фольклористики, литературы, журналистики и театра. Вся недолгая жизнь писателя была посвящена Беларуси. Умер он в октябре 1861 г., полмесяца не дожив до 38 лет.

Дать характеристику деятельности окружных и местных обществ по учету и охране памятников прошлого. Изложить материал о создании республиканской добровольной организации “Общество охраны памятников истории и культуры Беларуси”.

Ответ:

В Минске простились с Павлом Шереметом


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: