Список использованных источников включает только работы, на которые делается ссылка в тексте проекта ВКР, и приводится на последней странице работы с заголовком Reference List посередине страницы.
Формат данных источника в списке источников следующий:
Фамилия автора, Инициалы автора. (год публикации). Название работы: подзаголовок (если имеется) также начинается с заглавной буквы. Место издания: название издательства.
Источники перечисляются в алфавитном порядке, с использованием так называемого «висячего отступа» (противоположность традиционной красной строки): первая строка данных источника начинается слева, без отступа, а все последующие строки – с отступом.
Пример:
Anderson, F. J. (1989). Developments in second-language acquisition. New York: Columbia University Press.
Названия книг и журналов выделяются курсивом, прописные буквы используются лишь для начальных слов заглавия, имен собственных и сокращений.
При включении в список источников более чем одной работы одного автора, работы приводятся в порядке года их издания.
При отсутствии автора, работа приводится в списке по алфавиту в соответствии с названием, а в тексте при цитировании указывается сокращенное название работы.
Для создания списка источников студенты могут пользоваться соответствующими функциями программы Word (автоматическое создание оглавления) или онлайн-генераторами библиографических источников, например, EasyBib.
Выполнение коммуникативной задачи (содержание, форма, стилевое оформление) | Работа полностью отвечает требованиям, предъявляемым к студенческим дипломным работам. Читателю полностью понятно, чем вызвана актуальность исследования, чему оно будет посвящено, как оно будет проводится, какие результаты предполагается получить. Соблюдается научный стиль изложения. | Работа в целом отвечает требованиям, предъявляемым к студенческим дипломным работам. Читателю в целом понятно, чему будет посвящено предстоящее исследование/ проект, как оно будет проводиться и какие результаты предполагается получить. Соблюдается научный стиль изложения. | Работа частично отвечает требованиям, предъявляемым к студенческим дипломным работам. Читателю не всегда понятно, чему будет посвящено предстоящее исследование/проект, как оно будет проводиться и какие результаты предполагается получить. Имеют место частые стилистические нарушения. | Работа не отвечает требованиям, предъявляемым к студенческим дипломным работам. Читателю не понятно, чему будет посвящено предстоящее исследование/проект, как оно будет проводиться и какие результаты предполагается получить. Не соблюдается научный стиль в изложении. |
Организация текста (логика и структура) | Структура работы полностью соответствует требованиям. Студент использует языковые средства, обеспечивающие композиционную стройность и связность текста. Прослеживается четкая взаимосвязь «цель-методы-результат». Текст логично разделен на абзацы. | Имеются отдельные отклонения от плана в структуре проекта ВКР; Имеют место отдельные недостатки при использовании средств логической связи; Не всегда прослеживается четкая взаимосвязь «цель-методы-результат». Деление на абзацы не всегда логично. | Предложенная структура проекта ВКР не соблюдается; Отсутствует логика в построении высказывания; Деление на абзацы отсутствует. | |
Языковое оформление (лексика, грамматика, орфография и пунктуация) | Богатое лексико-грамматическое оформление проекта ВКР полностью соответствует поставленной задаче. Соблюдаются нормы орфографии и пунктуации. Допускаются лишь отдельные опечатки, не влекущие за собой нарушение лексико-грамматической и смысловой целостности . Термины используются корректно. Студент демонстрирует уверенное владение профессиональной терминологией и академическим дискурсом | Студент демонстрирует достаточно высокий уровень владения специализированной лексикой, использует разнообразные грамматические конструкции; в тексте практически отсутствуют ошибки в подборе лексическо-грамматических средств. В целом соблюдаются нормы орфографии и пунктуации. | Демонстрирует недостаточно уверенное владение профессиональной терминологией. использует недостаточно разнообразные грамматические конструкции Лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки немногочислены, но затрудняют понимание текста. | Владение профессиональной терминологией отсутствует. Имеют место многочисленные лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки. |
Техническое оформление текста проекта | Все технические требования, предъявляемые к оформлению проекта ВКР на английском языке в НИУ-ВШЭ, выполнены. Техническое оформление работы полностью соответствует требованиям. | Имеют место немногочисленные отклонения (не более 3) от предъявляемых требований к оформлению проекта ВКР на английском языке в НИУ-ВШЭ | Имеют место многочисленные отклонения (более 3) от предъявляемых требований к оформлению проекта ВКР на английском языке в НИУ-ВШЭ |
Максимальный балл:10
выполнение коммуникативной задачи – 3,
организация текста – 2,
языковое оформление – 3,
техническое оформление текста – 2.
Схемы оценки презентации и дискуссии (ответов на вопросы комиссии)