Виды межкультурной коммуникации.

В зависимости от сочетания различных способов, приемов и стилей общения в коммуникативистике принято выделять три основных вида межкультурной коммуникации — вербальную, паравербальную и невербальную.

Вербальная коммуникация —языковое общение, выражающееся в обмене мыслями, информацией, эмоциональными переживаниями собеседников посредством речи и слов-понятий.

Считается, что коммуникативное взаимодействие людей на три четверти состоит из речевого (вербального) общения. Для этого каждая культура создала свою языковую систему, обеспечивающую понимание, накопления и обмен информацией – знаниями, чувствами, мыслями. Поэтому естественно, что возникают ситуации языкового несоответствия как результат отсутствия точного эквивалента для выражения одних и тех же реалий. В таких случаях происходит языковое заимствование, языки восполнят и обогащают друг друга.

Чтобы понять его, необходимо точно представлять себе, в какой ситуации оно было произнесено, кто его сказал, кому и в какой форме и контексте.

На Западе старая традиция ораторского искусства (риторики) предполагает исключительную важность вербальных сообщений. Эта традиция в полной мере отражает западный тип логического, рационального и аналитического мышления. При этом речь воспринимается независимо от контекста разговора, а собеседники предстают два самостоятельных субъекта, чьи отношения проясняются в устном общении. Отсюда доверие слову.

Напротив, в Восток придает контексту большое значение, а также личностные качества собеседников и характер их отношений. Таким образом, в этих культурах вербальные высказывания считаются частью коммуникативного процесса, неразрывно связанного с этикой, психологией, политикой и социальными отношениями. Поэтому акцент делается не на технике построения высказываний, а на манере их произнесения, интонации, эмоциональности. Отсюда осторожное отношение к словам и однозначности высказываний.

Формы вербальной коммуникации.

Монолог — общение, рассчитанное на пассивное и опосредованное восприятие обращения, поскольку оно произносится одним человеком. В риторике и теории коммуникации выделяются несколько типов монолога, которые различаются методами изложения материала.

Диалог — общение, состоящее из обмена высказываниями двух взаимодействующих сторон или партнеров посредством реплик, ответов на вопросы, возражений или согласий.

Полилог — общение, состоящее из обмена высказываниями нескольких взаимодействующих сторон или партнеров посредством реплик, ответов на вопросы, возражений или согласий.

Стиль вербальной коммуникации -совокупность устойчивых и привычных способов поведения, присущих данному человеку, которые используются им при установлении отношений и взаимодействий с другими людьми.

Стили вербальной коммуникации существенно варьируются в разных культурах.

В коммуникативистике обычно выделяют несколько групп стилей вербальной коммуникации:

1. Прямой — имеет своей целью выражение истинных намерений и поэтому исключает условности и недосказанность. Это разговор «по существу», благодаря чему вскрываются глубинные побуждения и намерения в процессе общения, выявляется степень открытости собеседника.

2. Искусный (вычурный) — использование богатого, экспрессивного языка, основанного на ярких заверениях и аргументах.

3. Краткий (сжатый) — противоположность вычурного — использование необходимого и достаточного минимума высказываний. Превалирует лаконичность и сдержанность, зачастую молчание.

4. Инструментальный –направлен в основном на говорящего и на цель коммуникации, опирается на точную информацию при сохранении чувства независимости и достоинства.

5. Аффективный -направлен на слушающего и непосредственно процесс коммуникации, что принуждает быть осторожным в своей речи, избегать рискованных высказываний и положений. Главная его цель — достижение взаимопонимания у собеседников.

Контексты вербальной коммуникации

На процесс взаимопонимания в вербальной коммуникации оказывают существенное влияние такие характеристики речевого общения, как денотация и коннотация, полисемия, синонимия, смешение наблюдения и оценки.

Денотация — значение слова, признаваемое большинством носителей данного языка (лексическое значение слова).

Коннотация — вторичные ассоциации слова, разделяемые одним или несколькими носителями данного языка.

Полисемия – наличие услов и выражений несколько общепринятых значений.

Синонимия – кодирование информации с помощью разных слов и фраз, имеющих сходное или аналогичное значение.

Паравербальная коммуникация –использование различных звуковых модусов — интонация, ритм, тембр, фразовые и логические ударения — паралингвистических средств. То есть акустических средств сопровождающих, дополняющих и замещающих звуки речи: темп, высота, громкость, скорость, тембр, ритмичность, паузы, интонацию, вздохи, стоны пр.

С помощью голоса можно передавать основные эмоции — страх, гнев, радость, удивление и эмоциональные состояния — доброжелательность, тревожность, уверенность, заинтересованность. Например, эмоция печали выражается медленным нарастанием и спадом силы и высоты голоса, увеличенной длительностью слогов, падением силы и звонкости голоса. Быстрая речь вызывает представление о человеке активном, энергичном, а низкий глухой голос связывают с человеком целеустремленным, волевым,

Паравербальные средств общения, к которым относятся:

— просодика — темп речи, тембр, высота и громкость голоса;

— экстралингвистика — паузы, кашель, вздохи, смех и плач (т.е. звуки, которые мы воспроизводим с помощью голоса).

Средствами достижения эффективной коммуникации здесь служат следующие характеристики человеческого голоса:

— скорость речи;

— громкость речи;

— артикуляция;

— высота голоса;

— режим речи;

— манера речи.

Невербальная (неречевая, несловесная)коммуникация обеспечивает около половины всей передаваемой информации, различного рода чувств, переживаний, не поддающиеся словесному выражению. Эти средства объединяют большой круг явлений, включающий не только мимику, жесты, позы тела, тембр голоса, но и различные элементы окружающей среды, одежду, элементы оформления внешности и т.д.

В основе невербальной коммуникации лежат два источника — биологический и социальный, врожденный и приобретенный в ходе социального опыта человека. Социальная обусловленность коммуникации, присуща не только человеку, но и животным, которые обучаются этим правилам только через имитацию, а человек приобретает их и в ходе процессов инкультурации и социализации.

На основе признаков намеренности/ненамеренности невербальной коммуникации выделяют три типа средств:

1. Поведенческие знаки, обусловленные физиологическими реакциями;

2. Ненамеренные знаки, употребление которых связано с привычками человека;

3. Собственно коммуникативные знаки — сигналы, передающие информацию об объекте, событии или состоянии.

К формам и способам невербальной коммуникации относятся:

— Кинесика — совокупность жестов, поз, телодвижений, «Кин» — мельчайшая единица движения тела человека, считывая которую, можно интерпретировать передаваемые через жесты и другие движения сообщения;

— Окулистика — использование движения глаз, или контакт глаз, или визуальный контакт.

— Такесика — рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопывания и другие прикосновения к телу партнера по коммуникации;

— Сенсорика — совокупность чувственных восприятий, основывающихся на информации от органов чувств;

— Проксемика — использование пространственных отношений при коммуникации, выражающееся в отделении личной территории, персонализации места и объекта общения.

— Хронемика — способы использования времени в процессе коммуникации.

Литература.

1. Коул М. Культурно-историческая психология. — М., 1997;

2. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. — М., 2002;

3. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. — М., 1999;

4. Рогов Е.И. Психология общения. — М., 2001.

5. Основы теории коммуникации /Под ред. М.А. Василика. М., 2003. С. 194.

6. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. – Москва. ИНФРА-М, 2004

Лекция 4.

Введение в теорию межкультурной коммуникации (Шангаева Н.К.) — 1 лекция


Похожие статьи.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: